您现在的位置是:福无双至网 > 知识

上海国际网文周发布出海趋势报告,网文迎来新一轮全球化浪潮 加速网文“一键出海”

福无双至网2024-05-09 22:22:19【知识】6人已围观

简介12月5日,由中国音像与数字出版协会支持的《2023中国网络文学出海趋势报告》以下简称《报告》)在第二届上海国际网络文学周开幕式上发布。《报告》以阅文集团和行业调查材料为主要分析蓝本,总结了网文出海的 摩登7【Aurl:www.8233066.com】送888元

12月5日,上海势报由中国音像与数字出版协会支持的国际告网《2023中国网络文学出海趋势报告》(以下简称《报告》)在第二届上海国际网络文学周开幕式上发布。《报告》以阅文集团和行业调查材料为主要分析蓝本,网文文迎摩登7【Aurl:www.8233066.com】送888元总结了网文出海的布出四大趋势 :一是AI翻译 ,加速网文“一键出海”;二是海趋化浪全球共创,海外网文规模化发展;三是新轮社交共读 ,好故事引领文化交流;四是全球产业融合 ,打造全球性IP生态  。上海势报

《报告》显示,国际告网中国网络文学行业2022年总营收入达317.8亿元,网文文迎同比增长18.94%;海外营收规模达40.63亿元 ,布出同比增长39.87%。海趋化浪同期,新轮中国网络文学作品累计总量达到3458.84万部,全球同比增长7.93% 。上海势报中国网络文学作品的翻译语种达20多种,涉及东南亚、北美 、欧洲和非洲的40多个国家和地区 ,网络文学正成为中国文化海外传播体系的重要组成部分。

上海国际网文周发布出海趋势报告,网文迎来新一轮全球化浪潮 加速网文“一键出海”

阅文集团首席执行官兼总裁侯晓楠表示,摩登7【Aurl:www.8233066.com】送888元网文出海在经历出版授权、翻译出海、模式出海后,已进入“全球共创IP”的新阶段 。不同国家和地区的创作者共同进行网络文学IP的培育及开发,开启了网络文学全球化的新一轮浪潮 。

上海国际网文周发布出海趋势报告,网文迎来新一轮全球化浪潮 加速网文“一键出海”

AI翻译降本提效 ,网文出海全球追更

上海国际网文周发布出海趋势报告,网文迎来新一轮全球化浪潮 加速网文“一键出海”

翻译出海作为早期的网文出海形态 ,近年来保持高速发展的态势。《报告》显示,截至2023年10月 ,阅文旗下海外门户起点国际(WebNovel)已上线约3600部中国网文的翻译作品 ,同比三年前增长110% 。本年度海外阅读量最高的5部作品《超级神基因》《诡秘之主》《宿命之环》《全民领主:我的爆率百分百》《许你万丈光芒好》对应玄幻  、西方奇幻、游戏竞技 、都市言情等不同题材类型 ,正是中国网文作品出海类型多样化的缩影。

当前,以AIGC为代表的新科技革命正风起云涌 ,为行业发展带来新的机遇。为了让全球“催更”读者更快更全面地感受中国网文的魅力,满足不断增长的阅读需求,阅文集团在今年加大AIGC技术的布局,持续升级人机配合的AI翻译模式 。在AI助力下 ,网文的翻译效率提升近百倍,成本降低超九成。中译英的《神话纪元,我进化成了恒星级巨兽》 、英语译西班牙语的《公爵的蒙面夫人》等多部AI翻译作品已成起点国际最高等级的畅销作品 。

阅文集团副总裁 、总编辑杨晨介绍 ,为了让中外好故事实现更大范围的国际传播,起点国际将启动多语种发展计划,借助AI翻译上线英语 、西班牙语、印尼语 、葡萄牙语、德语、法语 、日语等多个语种  。随着新技术应用的持续深化 ,“一键出海”、全球追更已经成为翻译出海的新趋势。

海外网文规模化发展 ,作家数量3年增3倍

在中国网文的影响下 ,越来越多的海外年轻人走上网文写作道路 ,海外原创网文呈现出日益繁荣的发展面貌。《报告》显示 ,截至2023年10月 ,起点国际培养了约40万名海外网络作家。网络作家已成海外热门兼职 ,作家数量3年增3倍,爆发式增长态势明显。

海外网络作家覆盖全球100多个国家和地区,其中,美国网络作家数量居于首位。起点国际的签约作家中 ,00后占比达到42.3% ,已成长为创作中坚 。网络作家的快速增长 ,带动海外网文呈现出百花齐放的原创生态 。截至2023年10月,起点国际已上线海外原创作品约61万部,同比三年前增长280%。

内容题材方面,海外网文作品已形成15个大类100多个小类,都市、西方奇幻 、东方奇幻  、游戏竞技  、科幻成为前五大题材类型 。创作偏好方面,海外女性作家更爱写爱情喜剧、复仇文和悬疑爱情 ,男性作家更爱写冒险故事、系统文和成长升级 。2023WSA(起点国际全球年度有奖征文品牌活动)金奖作品《寻迹旧爱》就是一部爱情喜剧,另一部金奖作品《继承至尊遗产的我》则是典型的成长升级文 。

用户遍及全球,社交共读增进文化交流

随着海外网文生态的日益成熟 ,在线阅读本身的诉求和年轻世代的网络社交习惯 ,让海外的读者们更愿意表达,也让围绕内容但又不限于内容的社交变得越来越频繁。截至2023年10月,起点国际的访问用户数突破2.2亿 ,为三年前同期3倍  。这些用户来自全球200多个国家及地区,可谓“凡通网络处,皆有网文读者”。

《报告》显示,2023年法国的网文用户增速最快。同时,年轻人成为网文阅读的绝对主力  ,在起点国际的用户中 ,Z世代占比近八成 。一边“吐槽”一边追更 ,是海外用户最常见的阅读方式。2023年,起点国际用户的日均阅读时长达90分钟 ,日评论数最高突破15万条 ,用户活跃度持续上升 。在作品评论区,随处可见剧情分析 、人物点评、文化常识、术语解释  、剧情建议等“硬核”内容 。中国网文作品《抱歉我拿的是女主剧本》总评论数超158万条 ,位居所有作品首位。

起点国际将中国网文的付费阅读模式带到海外,培养了海外用户的付费阅读习惯  ,奠定了海外网文高速发展的商业基础。《报告》显示,起点国际上阅读量超千万的作品达到238部。其中,《许你万丈光芒好》《抱歉我拿的是女主剧本》《天道图书馆》等9部翻译作品的阅读量破亿 ,《许你万丈光芒好》更是以破4.5亿的阅读量独占鳌头。精品内容吸引海外用户付费阅读 ,2023年,起点国际单用户月消费金额最高达到7230美元。

产业融合提速,打造全球性IP生态

中国网文发展二十多年 ,已建立起成熟的网文IP生态链 。作为重要的内容源头,网文带动了实体出版、有声、动漫、影视、游戏 、衍生品等下游产业的发展。在网文出海的背景下 ,全球化的产业融合成为网文发展的显著趋势,全球性IP生态已经初具规模。

《报告》显示,阅文已向全球多地授权数字出版和实体图书出版作品1000余部;向海外推出有声作品100余部;在起点国际上线漫画作品1500余部  。同时,阅文IP改编的动画作品在YouTube频道日均上线1集,年浏览量超过2.7亿;《卿卿日常》《田耕纪》等阅文IP改编的影视作品也不断登陆海外电视台和主流视频平台,圈粉全球。2023年,阅文首个自主海外发行的IP改编游戏产品《斗破苍穹 :怒火云岚》在马来西亚和印度尼西亚上线 ,并在中国港台地区取得App Store及Google Play下载榜第一的成绩 。

借鉴国内的网文IP产业模式 ,海外原创网文也走上了IP开发的快车道 。《报告》显示,历届WSA获奖作品已有约四成进行IP开发 ,实体出版、有声 、漫画 、影视是主要的开发形式 。其中 ,《天启  :血术士征服之旅》《情迷》等多部作品已完成实体出版;有声书单部作品最高播放量突破3000万 ,覆盖英语和印度语;《龙王的不眠之夜》《我的龙系统》等多部作品进行英文 、日文和中文漫画改编 ,腾讯漫画人气值最高破亿  。上述IP开发的合作团队来自美国  、英国 、印度 、日本、韩国、泰国等多个国家 。

《报告》最后指出 ,从最初的海外出版授权 ,到海外平台搭建与网文内容输出 ,从开启海外原创及输出IP改编成果,到联动各方共建全球产业链、共同进行内容培育和IP开发  ,中国网文的出海之路不断进化,为全球文化交流搭建起更加广泛连接的舞台 。

很赞哦!(59128)